diff --git a/wagtailstreamforms/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/wagtailstreamforms/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 00000000..5f0a95da Binary files /dev/null and b/wagtailstreamforms/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/wagtailstreamforms/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/wagtailstreamforms/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..c77a1f4a --- /dev/null +++ b/wagtailstreamforms/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,466 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-25 04:50-0500\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: wagtailstreamforms/blocks.py:48 +msgid "The form post action. \"\" or \".\" for the current page or a url" +msgstr "表单提交地址。使用\"\"或\".\"表示当前页面,或提供一个地址" + +#: wagtailstreamforms/blocks.py:52 +msgid "This form will be given a unique reference once saved" +msgstr "表单保存后会自动生成一个唯一的引用编码" + +#: wagtailstreamforms/conf.py:6 +msgid "Streamforms" +msgstr "表单" + +#: wagtailstreamforms/forms.py:60 +msgid "Date from" +msgstr "起始日期" + +#: wagtailstreamforms/forms.py:63 +msgid "Date to" +msgstr "结束日期" + +#: wagtailstreamforms/models/file.py:11 +msgid "Submission" +msgstr "表单数据" + +#: wagtailstreamforms/models/file.py:15 +msgid "Field" +msgstr "字段" + +#: wagtailstreamforms/models/file.py:16 +msgid "File" +msgstr "文件" + +#: wagtailstreamforms/models/file.py:23 +msgid "Form submission file" +msgstr "表单数据文件" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:35 +msgid "Title" +msgstr "标题" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:37 +msgid "Slug" +msgstr "短语" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:41 +msgid "Used to identify the form in template tags" +msgstr "用于在表单模板标签中识别此表单" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:44 +msgid "Template" +msgstr "模板" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:46 wagtailstreamforms/models/form.py:98 +msgid "Fields" +msgstr "字段" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:48 +msgid "Submit button text" +msgstr "提交按钮文本" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:51 +msgid "Success message" +msgstr "成功提交信息" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:55 +msgid "" +"An optional success message to show when the form has been successfully " +"submitted" +msgstr "表单成功提交后显示的提示信息(可选)" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:59 +msgid "Error message" +msgstr "失败提交信息" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:63 +msgid "An optional error message to show when the form has validation errors" +msgstr "表单提交失败后显示的提示信息(可选)" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:68 +msgid "Post redirect page" +msgstr "重定向页面" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:73 +msgid "The page to redirect to after a successful submission" +msgstr "表单成功提交后的重定向页面" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:76 +msgid "Submission hooks" +msgstr "表单数据处理" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:87 +msgid "Messages" +msgstr "信息" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:97 +msgid "General" +msgstr "通用" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:108 +#: wagtailstreamforms/models/submission.py:11 +msgid "Form" +msgstr "表单" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:109 +msgid "Forms" +msgstr "表单" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:147 +msgid "Submission date" +msgstr "表单数据日期" + +#: wagtailstreamforms/models/submission.py:10 +msgid "Form data" +msgstr "表单数据" + +#: wagtailstreamforms/models/submission.py:12 +msgid "Submit time" +msgstr "提交时间" + +#: wagtailstreamforms/models/submission.py:27 +msgid "Form submission" +msgstr "表单数据" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/advanced_settings.html:3 +#, python-format +msgid "Advanced form settings for %(form_title)s" +msgstr "%(form_title)s表单的高级设置" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/advanced_settings.html:7 +msgid "Advanced form settings" +msgstr "高级表单设置" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/advanced_settings.html:20 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/confirm_copy.html:3 +#, python-format +msgid "Copy of %(form_title)s" +msgstr "%(form_title)s的副本" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/confirm_copy.html:7 +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/confirm_copy.html:21 +#: wagtailstreamforms/wagtail_hooks.py:84 +msgid "Copy" +msgstr "复制" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/confirm_copy.html:11 +msgid "Are you sure you want to copy this form?" +msgstr "您是否想要复制这个表单?" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/confirm_delete.html:3 +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/index_submissions.html:3 +#, python-format +msgid "Submissions of %(form_title)s" +msgstr "%(form_title)s的数据" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/confirm_delete.html:7 +msgid "Delete form data" +msgstr "删除表单数据" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/confirm_delete.html:12 +msgid "" +"\n" +" Are you sure you want to delete this form submission?\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" Are you sure you want to delete these form submissions?\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +"您是否想要删除这个表单数据\n" +" " +msgstr[1] "" +"\n" +"您是否想要删除这些表单数据\n" +" " + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/confirm_delete.html:20 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/index_submissions.html:74 +#, python-format +msgid "Form data %(form_title)s" +msgstr "表单数据 %(form_title)s" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/index_submissions.html:83 +msgid "Filter" +msgstr "过滤" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/index_submissions.html:89 +msgid "Download CSV" +msgstr "下载CSV文档" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/index_submissions.html:101 +#, python-format +msgid "There have been no submissions of the '%(title)s' form." +msgstr "'%(title)s'表单还没有采集到数据" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/list_submissions.html:11 +msgid "Delete selected submissions" +msgstr "删除选择的表单数据" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/list_submissions.html:41 +msgid "Files" +msgstr "文件" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/non_existent_form.html:2 +msgid "Sorry, this form has been deleted." +msgstr "抱歉,该表单已经过期。" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/partials/pagination_nav.html:4 +#, python-format +msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s." +msgstr "%(page_num)s/%(total_pages)s页" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/partials/pagination_nav.html:8 +msgid "Previous" +msgstr "向前" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/partials/pagination_nav.html:13 +msgid "Next" +msgstr "向后" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:6 +msgid "January" +msgstr "一月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:7 +msgid "February" +msgstr "二月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:8 +msgid "March" +msgstr "三月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:9 +msgid "April" +msgstr "四月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:10 +msgid "May" +msgstr "五月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:11 +msgid "June" +msgstr "六月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:12 +msgid "July" +msgstr "七月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:13 +msgid "August" +msgstr "八月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:14 +msgid "September" +msgstr "九月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:15 +msgid "October" +msgstr "十月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:16 +msgid "November" +msgstr "十一月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:17 +msgid "December" +msgstr "十二月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:20 +msgid "Sunday" +msgstr "周日" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:21 +msgid "Monday" +msgstr "周一" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:22 +msgid "Tuesday" +msgstr "周二" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:23 +msgid "Wednesday" +msgstr "周三" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:24 +msgid "Thursday" +msgstr "周四" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:25 +msgid "Friday" +msgstr "周五" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:26 +msgid "Saturday" +msgstr "周六" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:29 +msgid "Sun" +msgstr "周日" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:30 +msgid "Mon" +msgstr "周一" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:31 +msgid "Tue" +msgstr "周二" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:32 +msgid "Wed" +msgstr "周三" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:33 +msgid "Thu" +msgstr "周四" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:34 +msgid "Fri" +msgstr "周五" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:35 +msgid "Sat" +msgstr "周六" + +#: wagtailstreamforms/views/advanced_settings.py:24 +#, python-format +msgid "Form '%s' advanced settings updated." +msgstr "表单'%s'的高级设置已经更新。" + +#: wagtailstreamforms/views/copy.py:17 +msgid "New title" +msgstr "新标题" + +#: wagtailstreamforms/views/copy.py:18 +msgid "New slug" +msgstr "新短语" + +#: wagtailstreamforms/views/copy.py:30 +#, python-format +msgid "Form '%s' copied to '%s'." +msgstr "表单'%s'已复制为'%s'。" + +#: wagtailstreamforms/views/submission_delete.py:54 +#, python-format +msgid "One submission has been deleted." +msgid_plural "%(count)d submissions have been deleted." +msgstr[0] "一个表单数据已被删除。" +msgstr[1] "%(count)d个表单数据已被删除。" + +#: wagtailstreamforms/views/submission_list.py:42 +msgid "No Form found matching the query" +msgstr "没有找到匹配的表单" + +#: wagtailstreamforms/wagtail_hooks.py:71 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: wagtailstreamforms/wagtail_hooks.py:72 +msgid "Advanced settings" +msgstr "高级设置" + +#: wagtailstreamforms/wagtail_hooks.py:85 +msgid "Copy this form" +msgstr "复制这个表单" + +#: wagtailstreamforms/wagtail_hooks.py:96 +msgid "Submissions" +msgstr "表单数据" + +#: wagtailstreamforms/wagtail_hooks.py:97 +msgid "Submissions of this form" +msgstr "表单数据" + +#: wagtailstreamforms/wagtail_hooks.py:183 +msgid "Latest submission" +msgstr "最新表单数据时间" + +#: wagtailstreamforms/wagtail_hooks.py:189 +msgid "Saved submissions" +msgstr "保存的表单数据" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:11 +msgid "Text field (single line)" +msgstr "单行文字" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:17 +msgid "Text field (multi line)" +msgstr "多行文字" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:23 +msgid "Date field" +msgstr "日期" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:29 +msgid "Time field" +msgstr "日期时间" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:35 +msgid "Email field" +msgstr "电子邮件" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:41 +msgid "URL field" +msgstr "网址" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:46 +msgid "Number field" +msgstr "数字" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:52 +msgid "Dropdown field" +msgstr "下拉菜单" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:79 +msgid "Multiselect field" +msgstr "多选按钮" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:104 +msgid "Radio buttons" +msgstr "单选按钮" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:129 +msgid "Checkboxes" +msgstr "多选框" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:153 +msgid "Checkbox field" +msgstr "单选框" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:171 +msgid "Hidden field" +msgstr "隐藏字段" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:178 +msgid "File field" +msgstr "文件" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:196 +msgid "Files field" +msgstr "多个文件" diff --git a/wagtailstreamforms/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo b/wagtailstreamforms/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 00000000..2097ff73 Binary files /dev/null and b/wagtailstreamforms/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/wagtailstreamforms/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/wagtailstreamforms/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..4b021847 --- /dev/null +++ b/wagtailstreamforms/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,466 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-25 04:50-0500\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: wagtailstreamforms/blocks.py:48 +msgid "The form post action. \"\" or \".\" for the current page or a url" +msgstr "表單提交地址。使用\"\"或\".\"表示當前頁面,或提供一個地址" + +#: wagtailstreamforms/blocks.py:52 +msgid "This form will be given a unique reference once saved" +msgstr "表單保存後會自動生成一個唯一的引用編碼" + +#: wagtailstreamforms/conf.py:6 +msgid "Streamforms" +msgstr "表單" + +#: wagtailstreamforms/forms.py:60 +msgid "Date from" +msgstr "起始日期" + +#: wagtailstreamforms/forms.py:63 +msgid "Date to" +msgstr "結束日期" + +#: wagtailstreamforms/models/file.py:11 +msgid "Submission" +msgstr "表單數據" + +#: wagtailstreamforms/models/file.py:15 +msgid "Field" +msgstr "字段" + +#: wagtailstreamforms/models/file.py:16 +msgid "File" +msgstr "文件" + +#: wagtailstreamforms/models/file.py:23 +msgid "Form submission file" +msgstr "表單數據文件" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:35 +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:37 +msgid "Slug" +msgstr "短語" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:41 +msgid "Used to identify the form in template tags" +msgstr "用於在表單模板標簽中識別此表單" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:44 +msgid "Template" +msgstr "模板" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:46 wagtailstreamforms/models/form.py:98 +msgid "Fields" +msgstr "字段" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:48 +msgid "Submit button text" +msgstr "提交按鈕文本" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:51 +msgid "Success message" +msgstr "成功提交信息" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:55 +msgid "" +"An optional success message to show when the form has been successfully " +"submitted" +msgstr "表單成功提交後顯示的提示信息(可選)" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:59 +msgid "Error message" +msgstr "失敗提交信息" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:63 +msgid "An optional error message to show when the form has validation errors" +msgstr "表單提交失敗後顯示的提示信息(可選)" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:68 +msgid "Post redirect page" +msgstr "重定向頁面" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:73 +msgid "The page to redirect to after a successful submission" +msgstr "表單成功提交後的重定向頁面" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:76 +msgid "Submission hooks" +msgstr "表單數據處理" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:87 +msgid "Messages" +msgstr "信息" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:97 +msgid "General" +msgstr "通用" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:108 +#: wagtailstreamforms/models/submission.py:11 +msgid "Form" +msgstr "表單" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:109 +msgid "Forms" +msgstr "表單" + +#: wagtailstreamforms/models/form.py:147 +msgid "Submission date" +msgstr "表單數據日期" + +#: wagtailstreamforms/models/submission.py:10 +msgid "Form data" +msgstr "表單數據" + +#: wagtailstreamforms/models/submission.py:12 +msgid "Submit time" +msgstr "提交時間" + +#: wagtailstreamforms/models/submission.py:27 +msgid "Form submission" +msgstr "表單數據" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/advanced_settings.html:3 +#, python-format +msgid "Advanced form settings for %(form_title)s" +msgstr "%(form_title)s表單的高級設置" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/advanced_settings.html:7 +msgid "Advanced form settings" +msgstr "高級表單設置" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/advanced_settings.html:20 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/confirm_copy.html:3 +#, python-format +msgid "Copy of %(form_title)s" +msgstr "%(form_title)s的副本" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/confirm_copy.html:7 +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/confirm_copy.html:21 +#: wagtailstreamforms/wagtail_hooks.py:84 +msgid "Copy" +msgstr "復製" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/confirm_copy.html:11 +msgid "Are you sure you want to copy this form?" +msgstr "您是否想要復製這個表單?" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/confirm_delete.html:3 +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/index_submissions.html:3 +#, python-format +msgid "Submissions of %(form_title)s" +msgstr "%(form_title)s的數據" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/confirm_delete.html:7 +msgid "Delete form data" +msgstr "刪除表單數據" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/confirm_delete.html:12 +msgid "" +"\n" +" Are you sure you want to delete this form submission?\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" Are you sure you want to delete these form submissions?\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +"您是否想要刪除這個表單數據\n" +" " +msgstr[1] "" +"\n" +"您是否想要刪除這些表單數據\n" +" " + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/confirm_delete.html:20 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/index_submissions.html:74 +#, python-format +msgid "Form data %(form_title)s" +msgstr "表單數據 %(form_title)s" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/index_submissions.html:83 +msgid "Filter" +msgstr "過濾" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/index_submissions.html:89 +msgid "Download CSV" +msgstr "下載CSV文檔" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/index_submissions.html:101 +#, python-format +msgid "There have been no submissions of the '%(title)s' form." +msgstr "'%(title)s'表單還沒有采集到數據" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/list_submissions.html:11 +msgid "Delete selected submissions" +msgstr "刪除選擇的表單數據" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/list_submissions.html:41 +msgid "Files" +msgstr "文件" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/non_existent_form.html:2 +msgid "Sorry, this form has been deleted." +msgstr "抱歉,該表單已經過期。" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/partials/pagination_nav.html:4 +#, python-format +msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s." +msgstr "%(page_num)s/%(total_pages)s頁" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/partials/pagination_nav.html:8 +msgid "Previous" +msgstr "向前" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/partials/pagination_nav.html:13 +msgid "Next" +msgstr "向後" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:6 +msgid "January" +msgstr "一月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:7 +msgid "February" +msgstr "二月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:8 +msgid "March" +msgstr "三月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:9 +msgid "April" +msgstr "四月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:10 +msgid "May" +msgstr "五月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:11 +msgid "June" +msgstr "六月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:12 +msgid "July" +msgstr "七月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:13 +msgid "August" +msgstr "八月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:14 +msgid "September" +msgstr "九月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:15 +msgid "October" +msgstr "十月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:16 +msgid "November" +msgstr "十一月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:17 +msgid "December" +msgstr "十二月" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:20 +msgid "Sunday" +msgstr "周日" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:21 +msgid "Monday" +msgstr "周一" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:22 +msgid "Tuesday" +msgstr "周二" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:23 +msgid "Wednesday" +msgstr "周三" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:24 +msgid "Thursday" +msgstr "周四" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:25 +msgid "Friday" +msgstr "周五" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:26 +msgid "Saturday" +msgstr "周六" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:29 +msgid "Sun" +msgstr "周日" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:30 +msgid "Mon" +msgstr "周一" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:31 +msgid "Tue" +msgstr "周二" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:32 +msgid "Wed" +msgstr "周三" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:33 +msgid "Thu" +msgstr "周四" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:34 +msgid "Fri" +msgstr "周五" + +#: wagtailstreamforms/templates/streamforms/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:35 +msgid "Sat" +msgstr "周六" + +#: wagtailstreamforms/views/advanced_settings.py:24 +#, python-format +msgid "Form '%s' advanced settings updated." +msgstr "表單'%s'的高級設置已經更新。" + +#: wagtailstreamforms/views/copy.py:17 +msgid "New title" +msgstr "新標題" + +#: wagtailstreamforms/views/copy.py:18 +msgid "New slug" +msgstr "新短語" + +#: wagtailstreamforms/views/copy.py:30 +#, python-format +msgid "Form '%s' copied to '%s'." +msgstr "表單'%s'已復製為'%s'。" + +#: wagtailstreamforms/views/submission_delete.py:54 +#, python-format +msgid "One submission has been deleted." +msgid_plural "%(count)d submissions have been deleted." +msgstr[0] "一個表單數據已被刪除。" +msgstr[1] "%(count)d個表單數據已被刪除。" + +#: wagtailstreamforms/views/submission_list.py:42 +msgid "No Form found matching the query" +msgstr "沒有找到匹配的表單" + +#: wagtailstreamforms/wagtail_hooks.py:71 +msgid "Advanced" +msgstr "高級" + +#: wagtailstreamforms/wagtail_hooks.py:72 +msgid "Advanced settings" +msgstr "高級設置" + +#: wagtailstreamforms/wagtail_hooks.py:85 +msgid "Copy this form" +msgstr "復製這個表單" + +#: wagtailstreamforms/wagtail_hooks.py:96 +msgid "Submissions" +msgstr "表單數據" + +#: wagtailstreamforms/wagtail_hooks.py:97 +msgid "Submissions of this form" +msgstr "表單數據" + +#: wagtailstreamforms/wagtail_hooks.py:183 +msgid "Latest submission" +msgstr "最新表單數據時間" + +#: wagtailstreamforms/wagtail_hooks.py:189 +msgid "Saved submissions" +msgstr "保存的表單數據" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:11 +msgid "Text field (single line)" +msgstr "單行文字" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:17 +msgid "Text field (multi line)" +msgstr "多行文字" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:23 +msgid "Date field" +msgstr "日期" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:29 +msgid "Time field" +msgstr "日期時間" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:35 +msgid "Email field" +msgstr "電子郵件" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:41 +msgid "URL field" +msgstr "網址" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:46 +msgid "Number field" +msgstr "數字" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:52 +msgid "Dropdown field" +msgstr "下拉菜單" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:79 +msgid "Multiselect field" +msgstr "多選按鈕" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:104 +msgid "Radio buttons" +msgstr "單選按鈕" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:129 +msgid "Checkboxes" +msgstr "多選框" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:153 +msgid "Checkbox field" +msgstr "單選框" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:171 +msgid "Hidden field" +msgstr "隱藏字段" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:178 +msgid "File field" +msgstr "文件" + +#: wagtailstreamforms/wagtailstreamforms_fields.py:196 +msgid "Files field" +msgstr "多個文件"