You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: l10n/pt_BR.js
+31-31Lines changed: 31 additions & 31 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -133,19 +133,19 @@ OC.L10N.register(
133
133
"List" : "Lista",
134
134
"Vertical split" : "Divisão vertical",
135
135
"Horizontal split" : "Divisão horizontal",
136
-
"Message View Mode" : "Modo de Visualização da Mensagem",
136
+
"Message View Mode" : "Modo da Visualização das Mensagens",
137
137
"Show all messages in thread" : "Mostrar todas as mensagens no tópico",
138
138
"Show only the selected message" : "Mostrar apenas a mensagem selecionada",
139
-
"Sorting" : "Classificação",
139
+
"Sorting" : "Ordenação",
140
140
"Newest" : "Mais novo",
141
141
"Oldest" : "Mais antigo",
142
142
"Search in body" : "Pesquisar no corpo",
143
143
"Reply text position" : "Posição do texto de resposta",
144
144
"Gravatar settings" : "Configurações do Gravatar",
145
145
"Use Gravatar and favicon avatars" : "Usar Gravatar e avatares para favicon",
146
146
"Mailto" : "Mailto",
147
-
"Register as application for mail links" : "Registrar como aplicativo para links de correio",
148
-
"Register" : "Registro ",
147
+
"Register as application for mail links" : "Registrar como aplicativo para links de e-mail",
148
+
"Register" : "Registrar",
149
149
"Privacy and security" : "Privacidade e segurança",
150
150
"Data collection consent" : "Consentimento para coleta de dados",
151
151
"Allow the app to collect data about your interactions. Based on this data, the app will adapt to your preferences. The data will only be stored locally." : "Permitir que o aplicativo colete dados sobre suas interações. Com base nisso, o aplicativo se adaptará às suas preferências. Os dados serão armazenados apenas localmente.",
"The selected certificate is not trusted by the server. Recipients might not be able to verify your signature." : "O certificado selecionado não é confiável para o servidor. Os destinatários podem não conseguir verificar sua assinatura.",
183
+
"The selected certificate is not trusted by the server. Recipients might not be able to verify your signature." : "O certificado selecionado não é confiável para o servidor. Os destinatários talvez não consigam verificar sua assinatura.",
184
184
"Encrypt with S/MIME and send later" : "Criptografar com S/MIME e enviar mais tarde",
185
185
"Encrypt with S/MIME and send" : "Criptografar com S/MIME e enviar",
186
186
"Encrypt with Mailvelope and send later" : "Criptografar com Mailvelope e enviar mais tarde",
@@ -255,10 +255,10 @@ OC.L10N.register(
255
255
"No trash mailbox configured" : "Não há uma lixeira configurada",
256
256
"Could not delete message" : "Não foi possível excluir a mensagem",
257
257
"Could not archive message" : "Não foi possível arquivar a mensagem",
258
-
"Thread was snoozed" : "Tópico está no modo soneca",
259
-
"Could not snooze thread" : "Não foi possível definir modo soneca para tópico",
260
-
"Thread was unsnoozed" : "O tópico não está mais no modo soneca",
261
-
"Could not unsnooze thread" : "Não foi possível desativar o modo soneca do tópico",
258
+
"Thread was snoozed" : "Tópico foi adiado",
259
+
"Could not snooze thread" : "Não foi possível adiar tópico",
260
+
"Thread was unsnoozed" : "O tópico foi desadiado",
261
+
"Could not unsnooze thread" : "Não foi possível desadiar tópico",
262
262
"Draft: " : "Rascunho:",
263
263
"This summary was AI generated" : "Este resumo foi gerado por IA",
264
264
"Encrypted message" : "Mensagem criptografada",
@@ -355,10 +355,10 @@ OC.L10N.register(
355
355
"The sender of this message has asked to be notified when you read this message." : "O remetente desta mensagem pediu para ser notificado quando você a receber.",
356
356
"Notify the sender" : "Notificar o remetente",
357
357
"You sent a read confirmation to the sender of this message." : "Você enviou um confirmação de leitura para o remetente desta mensagem.",
358
-
"Message was snoozed" : "Mensagem está no modo soneca",
359
-
"Could not snooze message" : "Não foi possível ativar modo soneca para mensagem",
360
-
"Message was unsnoozed" : "A mensagem não está mais no modo soneca",
361
-
"Could not unsnooze message" : "Não foi possível desativar modo soneca da mensagem",
358
+
"Message was snoozed" : "Mensagem foi adiada",
359
+
"Could not snooze message" : "Não foi possível adiar mensagem",
360
+
"Message was unsnoozed" : "Mensagem foi desadiada",
361
+
"Could not unsnooze message" : "Não foi possível desadiar mensagem",
362
362
"Forward" : "Encaminhar",
363
363
"Move message" : "Mover mensagem",
364
364
"Translate" : "Traduzir",
@@ -498,10 +498,10 @@ OC.L10N.register(
498
498
"Clear" : "Limpar",
499
499
"Search in mailbox" : "Pesquisar na caixa de correio",
500
500
"Close" : "Fechar",
501
-
"Search parameters" : "Parâmetros de busca",
502
-
"Search subject" : "Assunto de pesquisa",
501
+
"Search parameters" : "Parâmetros da pesquisa",
502
+
"Search subject" : "Pesquisar nos assuntos",
503
503
"Body" : "Corpo",
504
-
"Search body" : "Pesquisa no corpo",
504
+
"Search body" : "Pesquisar nos corpos",
505
505
"Date" : "Data",
506
506
"Pick a start date" : "Escolha uma data de início",
507
507
"Pick an end date" : "Escolha uma data de fim",
@@ -510,15 +510,15 @@ OC.L10N.register(
510
510
"Select CC recipients" : "Selecionar destinatários CC",
"Enable mail body search" : "Ativar pesquisa no corpo do e-mail",
521
-
"Sieve is a powerful language for writing filters for your mailbox. You can manage the sieve scripts in Mail if your email service supports it. Sieve is also required to use Autoresponder and Filters." : "O Sieve é uma linguagem poderosa para escrever filtros para mensagens. Você pode gerenciar os scripts do Sieve no email se seu serviço de email oferecer suporte a ele. O Sieve também é necessário para usar o Autoresponder e Filtros.",
520
+
"Enable mail body search" : "Ativar pesquisa nos corpos dos e-mails",
521
+
"Sieve is a powerful language for writing filters for your mailbox. You can manage the sieve scripts in Mail if your email service supports it. Sieve is also required to use Autoresponder and Filters." : "O Sieve é uma linguagem poderosa para escrever filtros para mensagens. Você pode gerenciar os scripts do Sieve no E-mail se seu serviço de e-mail oferecer suporte a ele. O Sieve também é necessário para usar a Resposta automática e Filtros.",
522
522
"Enable sieve filter" : "Ativar filtro Sieve",
523
523
"Sieve host" : "Host do Sieve",
524
524
"Sieve security" : "Segurança do Sieve",
@@ -528,7 +528,7 @@ OC.L10N.register(
528
528
"Custom" : "Personalizado",
529
529
"Sieve User" : "Usuário do Sieve",
530
530
"Sieve Password" : "Senha do Sieve",
531
-
"Oh snap!" : "Ah, droga!",
531
+
"Oh snap!" : "Opa!",
532
532
"Save sieve settings" : "Salvar configurações do Sieve",
533
533
"The syntax seems to be incorrect:" : "A sintaxe parece estar incorreta:",
534
534
"Save sieve script" : "Salvar o script Sieve",
@@ -565,7 +565,7 @@ OC.L10N.register(
565
565
"This message was encrypted by the sender before it was sent." : "Essa mensagem foi criptografada pelo remetente antes de ser enviada.",
566
566
"This message contains a verified digital S/MIME signature. The message wasn't changed since it was sent." : "Esta mensagem contém uma assinatura S/MIME digital verificada. A mensagem não foi alterada desde que foi enviada.",
567
567
"This message contains an unverified digital S/MIME signature. The message might have been changed since it was sent or the certificate of the signer is untrusted." : "Esta mensagem contém uma assinatura S/MIME digital não verificada. A mensagem pode ter sido alterada desde que foi enviada ou o certificado do signatário não é confiável.",
568
-
"Reply all" : "Responder todos",
568
+
"Reply all" : "Responder a todos",
569
569
"Unsubscribe request sent" : "Solicitação de cancelamento de inscrição enviada",
570
570
"Could not unsubscribe from mailing list" : "Não foi possível cancelar a inscrição na lista de discussão",
571
571
"Please wait for the message to load" : "Por favor, aguarde o carregamento da mensagem",
@@ -577,8 +577,8 @@ OC.L10N.register(
577
577
"Mark as unread" : "Marcar como não lido",
578
578
"Mark as read" : "Marcar como lido",
579
579
"Message source" : "Fonte da mensagem",
580
-
"Unsubscribe via link" : "Cancelar inscrição através do link",
581
-
"Unsubscribing will stop all messages from the mailing list {sender}" : "Cancelar a inscrição interromperá todas as mensagens da lista de e-mail {sender}",
580
+
"Unsubscribe via link" : "Cancelar inscrição via link",
581
+
"Unsubscribing will stop all messages from the mailing list {sender}" : "Cancelar a inscrição interromperá todas as mensagens da lista de discussão {sender}",
582
582
"Send unsubscribe email" : "Enviar e-mail de cancelamento",
583
583
"Unsubscribe via email" : "Cancelar inscrição por e-mail",
584
584
"{name} Assistant" : "{name} Assistente",
@@ -670,7 +670,7 @@ OC.L10N.register(
670
670
"Provision all accounts" : "Provisionar todas as contas",
671
671
"Allow additional mail accounts" : "Permitir contas de e-mail adicionais",
672
672
"Allow additional Mail accounts from User Settings" : "Permitir contas de E-Mail adicionais nas Configurações do Usuário",
673
-
"Enable text processing through LLMs" : "Habilite o processamento de texto por meio de LLMs",
673
+
"Enable text processing through LLMs" : "Ativar o processamento de texto por meio de LLMs",
674
674
"The Mail app can process user data with the help of the configured large language model and provide assistance features like thread summaries, smart replies and event agendas." : "O aplicativo E-Mail pode processar dados do usuário com a ajuda do modelo de linguagem de grande escala configurado e fornecer recursos de assistência como resumos de tópicos, respostas inteligentes e agendas de eventos.",
675
675
"Enable LLM processing" : "Ativar processamento por LLM",
676
676
"Enable classification by importance by default" : "Ativar classificação por importância por padrão",
@@ -710,7 +710,7 @@ OC.L10N.register(
710
710
"Microsoft integration unlinked" : "Integração da Microsoft desvinculada",
711
711
"Could not unlink Microsoft integration" : "Não foi possível desvincular a integração da Microsoft",
712
712
"Tenant ID (optional)" : "ID do tenant (opcional)",
713
-
"Domain Match: {provisioningDomain}" : "Correspondência de domínio: {provisioningDomain}",
713
+
"Domain Match: {provisioningDomain}" : "Correspondência de Domínio: {provisioningDomain}",
714
714
"Email: {email}" : "E-mail: {email}",
715
715
"IMAP: {user} on {host}:{port} ({ssl} encryption)" : "IMAP: {user} em {host}:{port} (criptografia {ssl})",
716
716
"SMTP: {user} on {host}:{port} ({ssl} encryption)" : "SMTP: {user} em {host}:{port} (criptografia {ssl})",
@@ -727,9 +727,9 @@ OC.L10N.register(
727
727
"Use master password" : "Usar senha mestra",
728
728
"Sieve" : "Sieve",
729
729
"Enable sieve integration" : "Ativar integração do Sieve",
730
-
"LDAP aliases integration" : "Integração de aliases LDAP",
731
-
"Enable LDAP aliases integration" : "Habilitar integração de aliases de LDAP",
732
-
"The LDAP aliases integration reads an attribute from the configured LDAP directory to provision email aliases." : "A integração de aliases de LDAP lê um atributo do diretório LDAP configurado para fornecer aliases de e-mail. ",
730
+
"LDAP aliases integration" : "Integração de aliases LDAP",
731
+
"Enable LDAP aliases integration" : "Habilitar integração de aliases LDAP",
732
+
"The LDAP aliases integration reads an attribute from the configured LDAP directory to provision email aliases." : "A integração de aliases LDAP lê um atributo do diretório LDAP configurado para fornecer aliases de e-mail. ",
733
733
"LDAP attribute for aliases" : "Atributo LDAP para aliases ",
734
734
"A multi value attribute to provision email aliases. For each value an alias is created. Aliases existing in Nextcloud which are not in the LDAP directory are deleted." : "Um atributo de vários valores para provisionar aliases de e-mail. Para cada valor, um alias é criado. Os apelidos existentes no Nextcloud que não estão no diretório LDAP são excluídos. ",
735
735
"Save Config" : "Salvar Configuração",
@@ -778,7 +778,7 @@ OC.L10N.register(
778
778
"Discard unsaved changes" : "Descartar alterações não salvas",
779
779
"Keep editing message" : "Continuar edição da mensagem",
780
780
"Attachments were not copied. Please add them manually." : "Os anexos não foram copiados. Adicione-os manualmente.",
781
-
"Could not create snooze mailbox" : "Não foi possível criar caixa de correio de soneca",
781
+
"Could not create snooze mailbox" : "Não foi possível criar caixa de correio de adiamento",
782
782
"Sending message…" : "Enviando mensagem…",
783
783
"Message sent" : "Mensagem enviada",
784
784
"Could not send message" : "Não foi possível enviar a mensagem",
0 commit comments