@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
16
"POT-Creation-Date: 2025-08-18 08:33+0000\n"
17
- "PO-Revision-Date: 2025-08-20 22:51 +0000\n"
17
+ "PO-Revision-Date: 2025-08-21 22:50 +0000\n"
18
18
"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" <
[email protected] >\n"
19
19
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
20
20
"odoo-18-doc/hr/es_419/>\n"
@@ -42294,7 +42294,6 @@ msgstr ""
42294
42294
"aplicación **Reclutamiento** podrán crear o modificar recompensas."
42295
42295
42296
42296
#: ../../content/applications/hr/referrals/rewards.rst:21
42297
- #, fuzzy
42298
42297
msgid ":doc:`../../general/users/access_rights`"
42299
42298
msgstr ":doc:`../../general/users/access_rights`"
42300
42299
@@ -44599,7 +44598,7 @@ msgstr ""
44599
44598
44600
44599
#: ../../content/applications/hr/time_off.rst:643
44601
44600
msgid "Balance"
44602
- msgstr ""
44601
+ msgstr "Saldo "
44603
44602
44604
44603
#: ../../content/applications/hr/time_off.rst:645
44605
44604
msgid ""
@@ -44608,6 +44607,10 @@ msgid ""
44608
44607
"and :guilabel:`Planned`, navigate to :menuselection:`Time Off app --> "
44609
44608
"Reporting --> Balance`."
44610
44609
msgstr ""
44610
+ "Para ver una tabla dinámica con todos los saldos de vacaciones, organizados "
44611
+ "por tipo de permiso y cuántos días y horas :guilabel:`quedan` o :guilabel:`"
44612
+ "están planeadas`, ve a :menuselection:`la aplicación Vacaciones --> Reportes "
44613
+ "--> Balance`."
44611
44614
44612
44615
#: ../../content/applications/hr/time_off.rst:649
44613
44616
msgid ""
@@ -44645,6 +44648,9 @@ msgid ""
44645
44648
"Allocations are amounts of time off given to employees, either granted "
44646
44649
"immediately or earned as the employee works, through an accrual plan."
44647
44650
msgstr ""
44651
+ "Las asignaciones son cantidades de vacaciones que se otorgan a los "
44652
+ "empleados, ya sea de forma inmediata o que se ganen conforme trabaja el "
44653
+ "empleado, mediante un plan de acumulación."
44648
44654
44649
44655
#: ../../content/applications/hr/time_off/allocations.rst:8
44650
44656
msgid ""
@@ -44712,6 +44718,9 @@ msgid ""
44712
44718
"type of time off, and the period of time it is available (example: `Annual "
44713
44719
"Vacation Time Off - 2025`)."
44714
44720
msgstr ""
44721
+ ":guilabel:`Nombre`: Ingresa un nombre para la asignación, usualmente "
44722
+ "contiene el tipo de permiso y el periodo de tiempo en el que está disponible "
44723
+ "(por ejemplo: `Permiso de vacaciones anual - 2025`)."
44715
44724
44716
44725
#: ../../content/applications/hr/time_off/allocations.rst:34
44717
44726
msgid ""
@@ -44728,6 +44737,10 @@ msgid ""
44728
44737
"or :guilabel:`Accrual Allocation` if the time off is earned through "
44729
44738
"an :ref:`accrual plan <time_off/accrual-plans>`."
44730
44739
msgstr ""
44740
+ ":guilabel:`Tipo de asignación`: Selecciona cómo se otorga la asignación. "
44741
+ "Elige :guilabel:`Asignación regular` si el permiso se otorga de inmediato, o "
44742
+ ":guilabel:`Asignación acumulada` si el tiempo de vacaciones se gana a través "
44743
+ "de un :ref:`plan de asignación <time_off/accrual-plans>`."
44731
44744
44732
44745
#: ../../content/applications/hr/time_off/allocations.rst:39
44733
44746
msgid ""
@@ -44737,6 +44750,11 @@ msgid ""
44737
44750
"allocation. An accrual plan is **required** when using "
44738
44751
"the :guilabel:`Accrual Allocation` type."
44739
44752
msgstr ""
44753
+ ":guilabel:`Plan de asignación`: Si se selecciona :guilabel:`Asignación "
44754
+ "acumulada` para el :guilabel:`Tipo de asignación`, aparecerá el campo "
44755
+ ":guilabel:`Plan de acumulación`. Con el menú desplegable, selecciona el plan "
44756
+ "de acumulación asociado con la asignación. **Necesitas** un plan de "
44757
+ "acumulación al suar el tipo :guilabel:`Asignación acumulada`."
44740
44758
44741
44759
#: ../../content/applications/hr/time_off/allocations.rst:43
44742
44760
msgid ""
@@ -44768,6 +44786,9 @@ msgid ""
44768
44786
"If the allocation expires, select the expiration date in the next date "
44769
44787
"field. If the time off does *not* expire, leave the second date field blank."
44770
44788
msgstr ""
44789
+ "Si la asignación vence, selecciona la fecha de vencimiento en el campo de la "
44790
+ "siguiente fecha. Si los permisos *no* vencen, deja el segundo campo de fecha "
44791
+ "en blanco."
44771
44792
44772
44793
#: ../../content/applications/hr/time_off/allocations.rst:55
44773
44794
msgid ""
@@ -44794,6 +44815,8 @@ msgid ""
44794
44815
":guilabel:`Employee`: Using the drop-down menu, select the employee being "
44795
44816
"allocated the time off."
44796
44817
msgstr ""
44818
+ ":guilabel:`Empleado`: Usa el menú desplegable para seleccionar al empleado a "
44819
+ "quien le asignará el tiempo personal."
44797
44820
44798
44821
#: ../../content/applications/hr/time_off/allocations.rst:61
44799
44822
msgid ""
@@ -44817,20 +44840,26 @@ msgstr ""
44817
44840
44818
44841
#: ../../content/applications/hr/time_off/allocations.rst:69
44819
44842
msgid "Accrual start date behavior"
44820
- msgstr ""
44843
+ msgstr "Comportamiento de fecha de inicio de la acumulación "
44821
44844
44822
44845
#: ../../content/applications/hr/time_off/allocations.rst:71
44823
44846
msgid ""
44824
44847
"If the :guilabel:`Start Date` is in the middle of an accrual period, Odoo "
44825
44848
"adjusts it to the start or end of that period based on the *Accrued Gain "
44826
44849
"Time* entered on the :ref:`accrual plan <time_off/accrual-plans>`."
44827
44850
msgstr ""
44851
+ "Si la :guilabel:`Fecha de inicio` está a la mitad del periodo de "
44852
+ "acumulación, Odoo lo ajusta al inicio o fin del periodo según el *Tiempo de "
44853
+ "ganancia acumulado* que se ingresó en el :ref:`plan de acumulación <time_off/"
44854
+ "accrual-plans>`."
44828
44855
44829
44856
#: ../../content/applications/hr/time_off/allocations.rst:76
44830
44857
msgid ""
44831
44858
"*At the start of the accrual period*: A :guilabel:`Start Date` of `06/16/25` "
44832
44859
"applies from `06/01/25`"
44833
44860
msgstr ""
44861
+ "*Al inicio del periodo de acumulación*: Una :guilabel:`Fecha de inicio` "
44862
+ "establecida en `16/06/25` aplica a partir del `01/06/25`"
44834
44863
44835
44864
#: ../../content/applications/hr/time_off/allocations.rst:78
44836
44865
msgid ""
@@ -45074,6 +45103,9 @@ msgid ""
45074
45103
"navigates to a new allocation request page, instead of presenting a pop-up "
45075
45104
"window."
45076
45105
msgstr ""
45106
+ "Cuando se solicita desde la vista de lista :guilabel:`Mis asignaciones`, la "
45107
+ "pantalla te redirigirá a una nueva página de solicitud de asignación, en "
45108
+ "lugar de mostrarte una ventana emergente."
45077
45109
45078
45110
#: ../../content/applications/hr/time_off/allocations.rst:174
45079
45111
msgid "Enter the following information on the new allocation request form:"
@@ -45087,6 +45119,9 @@ msgid ""
45087
45119
"off being requested for the allocation. After a selection is made, the title "
45088
45120
"updates with the time off type."
45089
45121
msgstr ""
45122
+ ":guilabel:`Tipo de permiso`: Con el menú desplegable, selecciona el tipo de "
45123
+ "tiempo personal que se solicita para la asignación. Después, el título se "
45124
+ "actualizará con el tipo de permiso."
45090
45125
45091
45126
#: ../../content/applications/hr/time_off/allocations.rst:178
45092
45127
msgid ""
@@ -45140,6 +45175,9 @@ msgid ""
45140
45175
"If the form was completed from the :guilabel:`My Allocations` list view, the "
45141
45176
"information is automatically saved as it is entered."
45142
45177
msgstr ""
45178
+ "Si el formulario se completó desde la vista de lista :guilabel:`Mis "
45179
+ "asignaciones`, la información se guarda de forma automática conforme se "
45180
+ "ingrese."
45143
45181
45144
45182
#: ../../content/applications/hr/time_off/allocations.rst:-1
45145
45183
msgid ""
@@ -45161,13 +45199,21 @@ msgid ""
45161
45199
"the specific type of time off is configured. All these configurations can be "
45162
45200
"found under the *Management* section of the **Time Off** application."
45163
45201
msgstr ""
45202
+ "Las solicitudes de vacaciones y asignaciones pasan por un proceso de "
45203
+ "aprobación antes de otorgarse. Las solicitudes necesitan ya sea una o dos "
45204
+ "aprobaciones, si es necesario, según cómo esté configurado ese tipo "
45205
+ "específico de permiso. Encontrarás todas estas configuraciones en la sección "
45206
+ "*Gestión* de la aplicación *Vacaciones*."
45164
45207
45165
45208
#: ../../content/applications/hr/time_off/management.rst:11
45166
45209
msgid ""
45167
45210
"Only users who can :ref:`approve allocation and time off requests <employees/"
45168
45211
"work-info-tab>` see the :guilabel:`Management` section in the **Time Off** "
45169
45212
"application."
45170
45213
msgstr ""
45214
+ "Solo los usuarios que pueden :ref:`aprobar solicitudes de asignación y "
45215
+ "vacaciones <employees/work-info-tab>` podrán ver la sección "
45216
+ ":guilabel:`Gestión` de la aplicación **Vacaciones**."
45171
45217
45172
45218
#: ../../content/applications/hr/time_off/management.rst:17
45173
45219
msgid "Manage time off"
@@ -45190,6 +45236,9 @@ msgid ""
45190
45236
"or :guilabel:`Administrator` access rights for in the **Time Off** "
45191
45237
"application."
45192
45238
msgstr ""
45239
+ "Las únicas solicitudes que el usuario podrá ver en esta página serán las de "
45240
+ "los empleados a los que el usuario tenga permiso de :guilabel:`Encargado de "
45241
+ "Vacaciones` o :guilabel:`Administrador` para la aplicación **Vacaciones**."
45193
45242
45194
45243
#: ../../content/applications/hr/time_off/management.rst:26
45195
45244
msgid ""
0 commit comments