Skip to content

Commit 36fd7de

Browse files
weblateLaurent FAVOLEligj1706大王叫我来巡山lemonlime2129
committed
Translations update from Weblate
Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]> Co-authored-by: Laurent FAVOLE <[email protected]> Co-authored-by: Li Gavin <[email protected]> Co-authored-by: 大王叫我来巡山 <[email protected]> Co-authored-by: 이하준 <[email protected]>
1 parent 4b28644 commit 36fd7de

File tree

6 files changed

+128
-247
lines changed

6 files changed

+128
-247
lines changed
-5.98 KB
Binary file not shown.

warehouse/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 13 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -31,21 +31,22 @@
3131
# Alexis <[email protected]>, 2024.
3232
# Mohamed Brahimi <[email protected]>, 2025.
3333
# Luc SIGIER <[email protected]>, 2025.
34+
# Laurent FAVOLE <[email protected]>, 2025.
3435
msgid ""
3536
msgstr ""
3637
"Project-Id-Version: Warehouse VERSION\n"
3738
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
3839
"POT-Creation-Date: 2020-04-06 17:52-0500\n"
39-
"PO-Revision-Date: 2025-03-12 17:48+0000\n"
40-
"Last-Translator: Luc SIGIER <[email protected]>\n"
40+
"PO-Revision-Date: 2025-06-24 17:14+0000\n"
41+
"Last-Translator: Laurent FAVOLE <[email protected]>\n"
4142
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/warehouse/fr/"
4243
">\n"
4344
"Language: fr\n"
4445
"MIME-Version: 1.0\n"
4546
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
4647
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4748
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
48-
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
49+
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
4950
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
5051

5152
#: warehouse/views.py:148
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "Aperçu de la bannière"
469470

470471
#: warehouse/manage/forms.py:380
471472
msgid "Provide your response to the request."
472-
msgstr ""
473+
msgstr "Donnez votre réponse à la requête."
473474

474475
#: warehouse/manage/forms.py:421
475476
msgid "Choose an organization account name with 50 characters or less."
@@ -556,16 +557,12 @@ msgstr ""
556557
"d’au plus 400 caractères."
557558

558559
#: warehouse/manage/forms.py:664
559-
#, fuzzy
560-
#| msgid ""
561-
#| "The description is too long. Choose a description with 400 characters or "
562-
#| "less."
563560
msgid ""
564561
"We don't need to know quite that much :), limit your usage description to "
565562
"1024 characters or less."
566563
msgstr ""
567-
"La description est trop longue. Choisissez une description d’au plus 400 "
568-
"caractères."
564+
"Nous n'avons pas besoin d'en savoir autant :), limitez votre description à 1 "
565+
"024 caractères ou moins."
569566

570567
#: warehouse/manage/forms.py:686
571568
msgid "You have already submitted the maximum number of "
@@ -877,10 +874,8 @@ msgid "Publisher must be specified by ID"
877874
msgstr "L'auteur doit être spécifié par son identifiant"
878875

879876
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:123
880-
#, fuzzy
881-
#| msgid "Specify project name"
882877
msgid "Specify an environment name"
883-
msgstr "Spécifiez le nom du projet"
878+
msgstr "Spécifiez un nom d'environnement"
884879

885880
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:37
886881
msgid "Double dashes are not allowed in the name"
@@ -983,14 +978,19 @@ msgstr ""
983978
#: warehouse/oidc/forms/github.py:155
984979
msgid "Environment name is too long (maximum is 255 characters)"
985980
msgstr ""
981+
"Le nom de l'environnement est trop long (le maximum est de 255 caractères)"
986982

987983
#: warehouse/oidc/forms/github.py:160
988984
msgid "Environment name may not start with whitespace"
989985
msgstr ""
986+
"Le nom de l'environnement ne peut pas commencer par des caractères "
987+
"d'espacement"
990988

991989
#: warehouse/oidc/forms/github.py:165
992990
msgid "Environment name may not end with whitespace"
993991
msgstr ""
992+
"Le nom de l'environnement ne peut pas se terminer par des caractères "
993+
"d'espacement"
994994

995995
#: warehouse/oidc/forms/github.py:171
996996
msgid ""
-5.27 KB
Binary file not shown.

warehouse/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 25 additions & 46 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -34,21 +34,22 @@
3434
# Soyoung Kang <[email protected]>, 2024.
3535
# alpakaka0o0 <[email protected]>, 2024.
3636
# semi-yu <[email protected]>, 2024.
37+
# 이하준 <[email protected]>, 2025.
3738
msgid ""
3839
msgstr ""
3940
"Project-Id-Version: Warehouse VERSION\n"
4041
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
4142
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 20:11+0200\n"
42-
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:38+0000\n"
43-
"Last-Translator: Junwon Lee <cpprhtn@naver.com>\n"
43+
"PO-Revision-Date: 2025-06-28 11:17+0000\n"
44+
"Last-Translator: 이하준 <limelemonhj@gmail.com>\n"
4445
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/warehouse/ko/"
4546
">\n"
4647
"Language: ko\n"
4748
"MIME-Version: 1.0\n"
4849
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4950
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5051
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
51-
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
52+
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
5253
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
5354

5455
#: warehouse/views.py:148
@@ -1013,16 +1014,16 @@ msgstr[0] "등록자:"
10131014
#: warehouse/static/js/warehouse/utils/timeago.js:26
10141015
msgid "About an hour ago"
10151016
msgid_plural "About %1 hours ago"
1016-
msgstr[0] ""
1017+
msgstr[0] "약 %1 시간 전"
10171018

10181019
#: warehouse/static/js/warehouse/utils/timeago.js:28
10191020
msgid "About a minute ago"
10201021
msgid_plural "About %1 minutes ago"
1021-
msgstr[0] ""
1022+
msgstr[0] "약 %1분전"
10221023

10231024
#: warehouse/static/js/warehouse/utils/timeago.js:30
10241025
msgid "Just now"
1025-
msgstr ""
1026+
msgstr "방금"
10261027

10271028
#: warehouse/subscriptions/models.py:25
10281029
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:209
@@ -1219,24 +1220,18 @@ msgid "Rely on PyPI to get your job done?"
12191220
msgstr "업무를 수행하는데 PyPI를 필요로 하십니까?"
12201221

12211222
#: warehouse/templates/500.html:32
1222-
#, fuzzy
1223-
#| msgid ""
1224-
#| "Consider <a href=\"https://github.com/pypi/warehouse\" target=\"_blank\" "
1225-
#| "rel=\"noopener\"> contributing </a> or <a href=\"https://psfmember.org/"
1226-
#| "civicrm/contribute/transact?reset=1&id=13\" target=\"_blank\" "
1227-
#| "rel=\"noopener\"> donating </a> to help us build a more stable and secure "
1228-
#| "platform."
12291223
msgid ""
12301224
"Consider <a href=\"https://github.com/pypi/warehouse\" target=\"_blank\" "
12311225
"rel=\"noopener\">contributing</a> or <a href=\"https://psfmember.org/civicrm/"
12321226
"contribute/transact?reset=1&id=13\" target=\"_blank\" "
12331227
"rel=\"noopener\">donating</a> to help us build a more stable and secure "
12341228
"platform."
12351229
msgstr ""
1236-
"보다 안정적이고 안전한 플랫폼을 만드는데 <a href=\"https://github.com/pypi/"
1237-
"warehouse\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">기여하거나</a>, <a "
1238-
"href=\"https://psfmember.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=13\" "
1239-
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">후원</a>하는 것을 고려해보세요."
1230+
"보다 안정적이고 안전한 플랫폼을 만드는데 <a href="
1231+
"\"https://github.com/pypi/warehouse\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\""
1232+
">기여하거나</a>, <a href="
1233+
"\"https://psfmember.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=13\" target="
1234+
"\"_blank\" rel=\"noopener\">후원</a>하는 것을 고려해보세요."
12401235

12411236
#: warehouse/templates/base.html:13
12421237
msgid ""
@@ -1265,7 +1260,7 @@ msgstr "도움말"
12651260

12661261
#: warehouse/templates/base.html:36
12671262
msgid "Docs"
1268-
msgstr ""
1263+
msgstr "문서"
12691264

12701265
#: warehouse/templates/base.html:40 warehouse/templates/base.html:71
12711266
#: warehouse/templates/includes/current-user-indicator.html:83
@@ -1397,10 +1392,8 @@ msgid "Search PyPI"
13971392
msgstr "PyPI 검색"
13981393

13991394
#: warehouse/templates/base.html:257 warehouse/templates/index.html:35
1400-
#, fuzzy
1401-
#| msgid "Search projects"
14021395
msgid "Type '/' to search projects"
1403-
msgstr "프로젝트 검색"
1396+
msgstr "프로젝트 검색을 하려면 '/'을 입력하세요"
14041397

14051398
#: warehouse/templates/base.html:268 warehouse/templates/base.html:297
14061399
#: warehouse/templates/error-base-with-search.html:19
@@ -1504,8 +1497,6 @@ msgstr "PyPI 내비게이션 사용하기"
15041497

15051498
#: warehouse/templates/base.html:414
15061499
#: warehouse/templates/manage/organization/activate_subscription.html:21
1507-
#, fuzzy
1508-
#| msgid "Terms of Use"
15091500
msgid "Terms of Service"
15101501
msgstr "이용 약관"
15111502

@@ -1961,14 +1952,12 @@ msgstr "%(user)s 사용자는 아직 PyPI에 프로젝트를 등록하지 않았
19611952
msgid "%(count)s <a href=\"%(href)s#archived-project\">archived</a> project"
19621953
msgid_plural ""
19631954
"%(count)s <a href=\"%(href)s#archived-project\">archived</a> projects"
1964-
msgstr[0] ""
1955+
msgstr[0] "보관된 <a href=\"%(href)s#archived-project\">프로젝트: </a> %(count)s개"
19651956

19661957
#: warehouse/templates/accounts/profile.html:97
19671958
#: warehouse/templates/manage/projects.html:80
1968-
#, fuzzy
1969-
#| msgid "Search projects"
19701959
msgid "Archived"
1971-
msgstr "프로젝트 검색"
1960+
msgstr "보관됨"
19721961

19731962
#: warehouse/templates/accounts/recovery-code.html:7
19741963
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:27
@@ -2012,11 +2001,9 @@ msgstr ""
20122001
"서 본인을 인증하세요. 사용 된 복구 코드는 더 이상 유효하지 않습니다."
20132002

20142003
#: warehouse/templates/accounts/recovery-code.html:56
2015-
#, fuzzy, python-format
2016-
#| msgid "<p>Not working? <a href=\"%(href)s\">Get help</a>.</p>"
2004+
#, python-format
20172005
msgid "<p> Not working? <a href=\"%(href)s\">Get help</a>. </p>"
2018-
msgstr ""
2019-
"<p>작동하지 않고있나요? <a href=\"%(href)s\">도움을 받아보세요</a>.</p>"
2006+
msgstr "<p>작동하지 않나요? <a href=\"%(href)s\">도움을 받아보세요</a>.</p>"
20202007

20212008
#: warehouse/templates/accounts/register.html:7
20222009
msgid "Create an account"
@@ -2061,24 +2048,21 @@ msgid "Do not use %(title)s to conduct security research."
20612048
msgstr "%(title)s를 보안 연구에 사용하지 마십시오."
20622049

20632050
#: warehouse/templates/accounts/register.html:31
2064-
#, fuzzy, python-format
2065-
#| msgid ""
2066-
#| "For more information, please read the full <a href=\"%(tou)s\" "
2067-
#| "rel=\"noopener\">Terms of Use</a> and <a href=\"%(aup)s\" "
2068-
#| "rel=\"noopener\">Acceptable Use Policy</a>."
2051+
#, python-format
20692052
msgid ""
20702053
"For more information, please read the full <a href=\"%(aup)s\" "
20712054
"rel=\"noopener\">Acceptable Use Policy</a>."
20722055
msgstr ""
2073-
"자세한 내용은 전체 <a href=\"%(tou)s\" rel=\"noopener\">이용 약관</a> 및 <a "
2074-
"href=\"%(aup)s\" rel=\"noopener\">허용 사용 정책</a>을 읽어보십시오."
2056+
"자세한 내용은 <a href=\"%(tou)s\" rel=\"noopener\">이용 약관</a> 및 <a href="
2057+
"\"%(aup)s\" rel=\"noopener\">허용 사용 정책</a>을 참고하세요."
20752058

20762059
#: warehouse/templates/accounts/register.html:36
20772060
#, python-format
20782061
msgid ""
20792062
"By registering, you agree to the <a href=\"%(tos)s\">PyPI Terms of Service</"
20802063
"a>."
2081-
msgstr ""
2064+
msgstr "회원가입을 진행하면 <a href=\"%(tos)s\">PyPI 서비스 이용 약관</a>에 동의하는 "
2065+
"것으로 간주됩니다."
20822066

20832067
#: warehouse/templates/accounts/register.html:55
20842068
#: warehouse/templates/manage/account.html:149
@@ -2162,16 +2146,11 @@ msgid "Reset email sent"
21622146
msgstr "재설정 이메일 발송"
21632147

21642148
#: warehouse/templates/accounts/request-password-reset.html:41
2165-
#, fuzzy
2166-
#| msgid ""
2167-
#| "If you submitted a valid username or email address, an email has been "
2168-
#| "sent to your registered email address."
21692149
msgid ""
21702150
"If you submitted a valid username or verified email address, an email has "
21712151
"been sent to your registered email address."
2172-
msgstr ""
2173-
"유효한 사용자 이름 또는 이메일 주소를 제출한 경우 등록된 이메일 주소로 이메일"
2174-
"이 전송되었습니다."
2152+
msgstr "유효한 사용자 이름 또는 이메일 주소를 제출한 경우 등록된 이메일 주소로 "
2153+
"이메일이 전송되었습니다."
21752154

21762155
#: warehouse/templates/accounts/request-password-reset.html:44
21772156
#, python-format
2.79 KB
Binary file not shown.

0 commit comments

Comments
 (0)